Festival updates (Spring 2019)

Hi there, gentle readers. March has proven a busy month for my short animated film Wunderkammer. It has screened (or will screen, at the time of writing) at three film festivals: the Boston Underground Film Festival, the Midwest Weirdfest (great name!), and the Las Palmas International Film Festival in the Canary Islands, Spain.

Sadly, my teaching commitments + costs of travel have prevented me from attending these festivals, but below are some screen captures from the festival web sites plus a nice little mention in a blog review from BUFF. Gotta love those naughty Victorians.

Update on “Wunderkammer”

Hello! Welcome to the cold, dark days surrounding the Winter Solstice. It’s been a while since I last blogged, so I thought I’d post an update on the progress of my paper cutout animation Wunderkammer. I’m about two-thirds of the way complete, so I’m beginning to see the light at the end of the animation tunnel. It’s a very, very long tunnel. Thus far, the footage amounts to only two-and-a-half minutes which, on the one hand, doesn’t seem like much. On the other hand, it truly is. Twenty-four frames a second, gentle readers.

Now that the Fall term in my teaching job is winding down for the Winter break, my production should pick up somewhat.

 

 

Wunderkammer: Cabinets of Curiosity.

stacked-cabinet

A wunderkammer, otherwise known as a cabinet of curiosity. This is an animated GIF testing out the opening motion of the doors to the cabinet in my film.

 

Hello, my darklings. Sorry for the prolonged absence from this blog, as I’ve begun working on my new animation project entitled Wunderkammer. This project sees the return of Madelaine, the mysterious Victorian lady from my previous short films La Petite Mort (2013) and An Unfortunate Incident Involving Her Hat (2012). As always, curious happenings befall Madelaine. In the latter film, Madelaine became the victim of a very bizarre wardrobe malfunction, and in the former, she engaged in a romantic — but ultimately tragic — tryst with an octopus. Similarly, in Wunderkammer her uncanny adventures continue.

For those not familiar with the term, a wunderkammer was a Renaissance-era predecessor of the modern museum collection. Below is a definition copied from the Tate Modern web site:

Wunderkammer or curiosity cabinets were collections of rare, valuable, historically important or unusual objects, which generally were compiled by a single person, normally a scholar or nobleman, for study and/or entertainment. […]Exotic natural objects, art, treasures and diverse items of clothing or tools from distant lands and cultures were all sought for the wunderkammer. Particularly highly prized were unusual and rare items which crossed or blurred the lines between animal, vegetable and mineral. Examples of these were corals and fossils and above all else objects such as narwhal tusks which were thought to be the horns of unicorns and were considered to be magical.

— excerpt from “History of the wunderkammern (cabinet of curiosities).”

I include here some pencil sketches of the various items and curios found inside the wunderkammer of my film (subject to change as the project evolves, of course).

octopus

Three wet specimen jars containing (left to right) a jellyfish, octopus, and a snake. The octopus is a small nod to my previous film La Petite Mort. 

conjoined-twins

Conjoined twins preserved within a glass specimen container (container not drawn yet).

heads2

Pair of tsantsa, or shrunken human heads. Sure, this might be culturally insensitive, but tsantsa were wildly popular in the 19th century as items of “curiosity” in European cabinets.

monkey

Taxidermy monkey with martini glass. Taxidermy of all kind was popular inside wunderkammer. Not entirely happy with this sketch, and I may revisit at a later date.

eye-cloud

What it looks like: a cloud with a single eye. This never existed inside any wunderkammer, but it does inside mine.

box

The mysterious box. Believe it or not, the contents of this box will prove to be the most strange and curious item inside my wunderkammer. Stay tuned. 

Deviant Desires: Erotic Grotesque Nonsense, part VII. “Caterpillar”, directed by Kōji Wakamatsu

This blog post is Part VII and the final instalment in my series on Ero Guro NansensuClick here to read the previous posts on this topic.

Caterpillar_12

Caterpillar (2010), directed by Kōji Wakamatsu.

Wakamatsu is best known as the director of a number of pink films (pinku-eiga) in the 1960’s and has been called “the most important director to emerge in the pink film genre.” (He also, coincidentally enough, produced Oshima’s In the Realm of the Senses). His adaptation of Edogawa Rampo’s short story Caterpillar belongs to a more recent trend in Japanese film to question their military past.

‘The Caterpillar’ (first published in 1934), was the only of Rampo’s stories to have been banned by the Japanese authorities. It was censored at the start of the Second Sino-Japanese War (1937) out of fear it would derail the nationalistic movement at the time.

The film opens with actual footage of Japanese soldiers during the Second Sino-Japanese War. In the original story by Rampo, Lt. Sunaga has been brought home from an unnamed war. Director Wakamatsu unambiguously attaches Rampo’s narrative to Japan’s war with China. Given the story’s previous history of censorship for being ‘anti-nationalist”, it is fitting that Wakamatsu uses Caterpillar as the set piece for his critique of Showa era ultranationalism.

After the war footage is shown during the title credits, we witness Lt. Kurokawa (Wakamatsu changes the names of the main characters) rape and murder a Chinese woman. While the event is not specifically named, this scene calls to mind Japanese war atrocities such as the infamous Nanking Massacre.

Caterpillar_14

In late 1937, over a period of six weeks, Imperial Japanese Army forces brutally murdered hundreds of thousands of people–including both soldiers and civilians–in the Chinese city of Nanking. The horrific events are known as the Nanking Massacre or the Rape of Nanking, as between 20,000 and 80,000 women were sexually assaulted.

This added backstory of Lt. Kurokawa’s past transgressions (a detail not found in the Rampo text) frames Caterpillar partly as a tale of retribution. He has returned home a horribly disfigured quadruple amputee who is deaf and mute. He is, of course, completely dependent on his wife for all his physical needs, and he communicates these through a series of animalistic grunts and the use of his eyes. Given his condition, Kurokawa devolves into something less-than-human and, much like the caterpillar (whose form he now physically resembles), his entire existence focuses solely on food and sex.

caterpillar_16

Lt. Kurokawa is brought home to his family’s village with much pomp and ceremony, being praised as “an inspiration to all servicemen”. His family, however, appear more shocked and horrified than inspired. For the rest of the film, none of the characters dare acknowledge the “elephant in the room”, which is the fact that the celebrated War God is little more than a stump with a head attached. This element of absurdity is the strength behind Rampo’s short story, and director Wakamatsu underscores this with dry, deadpan humour.

Lt. Kurokawa’s wife Tadashi is burdened with the round-the-clock care of her husband, which is she expected to perform without complaint. This is the same husband who used to physically abuse her for failing to provide him with a son. Her only joy in an otherwise difficult existence are the occasional outings she makes with Kurokawa, whom she dresses in his uniform, his medals proudly displayed.

caterpillar

Wakamatsu’s  film looks great, and is somewhat successful in fleshing-out the short story by Rampo. That said, it does feel stretched a bit thin. A 30-minute short might have been better for the Rampo story, rather than a feature-length film. It does, however, remain the most faithful adaptation of Rampo’s The Caterpillar currently set to film.

One interesting element to note about Rampo’s Caterpillar is that it very probably was the progenitor of amputee fetish (known clinically as acrotomophilia) as a favourite motif amongst current ero-guro content. This connection of amputee fetish to Rampo’s short story is made much more overt in Hisayasu Sato’s version of Caterpillar, a short segment he directed for the 2005 horror anthology Rampo Noir. Unlike Wakamatsu’s relatively faithful retelling of the Rampo text, Sato’s film focuses tightly on the highly eroticized, BDSM-flavoured power dynamic that exists between the limbless lieutenant and his wife — an element that is only a subtext in the Rampo story. While this turning-of-the-tables in terms of power dynamics is a key feature in Wakamatsu’s version, Sato’s impressionistic and considerably kinkier version deals with this to the exclusion of the rest of the story. Reminiscent of the film Boxing Helena, the lieutenant’s wife applies her surgical skills to render him her helpless and fully dependant sex slave.

caterpillar-rampo-noir

Hisayasu Sato’s version of Caterpillar, directed for the 2005 horror anthology Rampo Noir.

Conclusion

Ero guro nansensu served as both a diversion and as a social “pressure valve” — absorbing all of the collective fears brought on by economic recessions, the Great Kanto Earthquake, growing militarism and political conflict, and the rapid social and cultural changes taking place within the Japan of the 1920’s and 30’s. These collective fears (and forbidden desires) were then given expression within the safe haven of ero guro’s imaginative play. The Modern Girl supplied ero guro with the intrepid heroine for its dark, erotically-tinged narratives, and the cafes and jazz-clubs provided the setting for these new, Modernist tales of the macabre.

 

Deviant Desires: Erotic Grotesque Nonsense, part II. Edogawa Rampo.

This is Part II of my series of posts relating to the Japanese cultural phenomenon called “ero-guro-nansensu”, or erotic-grotesque-nonsense. Part I, which introduced and defined “ero-guro-nansensu” is found here.

Invariably, any examination of erotic grotesque nonsense will conjure up the name of the single most artistic contributor to that cultural phenomenon, and that name is Edogawa Rampo. In this post, I will introduce Rampo and briefly discuss his cultural legacy and creative output. Rampo serves as a common thread that links Japan of the 1920s-30s to the films I’ll be discussing in subsequent postings, as well as to the artwork of contemporary artists working with ero-guro style imagery. Of the five films I plan to discuss, three are adaptations of stories written by Rampo.

Edogawa Rampo was the pen name of Hirai Taro and the acknowledged grand master of Japan’s golden age of crime and mystery fiction. He is also a major writer in the tradition of Japanese Modernism, and exerts a massive influence on the popular and literary culture of today’s Japan. That his chosen pen name is derived from the Japanese pronunciation of Edgar Allan Poe is a pretty clear indication of his creative inspirations and early passions as a reader.

rampo_reader

The “Edogawa Rampo Reader”, first published in 2008.

Even though Rampo has remained a household name in Japan since the 1930s, translations of Rampo’s fiction were not available in the West until 1956, with the publication of Japanese Tales of Mystery and Imagination. This collection of nine short stories remained the only dedicated volume of Rampo available in English-language translation up until the early 21st-century (some short stories had been translated and published in other anthologies, but there hadn’t been a dedicated volume of Rampo available). In 2008, the Edogawa Rampo Reader was published, which contained short stories and some non-fiction prose that had hitherto been unavailable in translation.

While a university student, Rampo read detective stories by Poe, G.K. Chesterton, and Arthur Conan Doyle, which appealed to him precisely because of their use of careful plotting, logic and reasoning, and dark overtones. Many of Rampo’s stories feature a main protagonist in the character of Akechi Kogoro, a private detective very much in the vein of Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes character. Like Holmes, Akechi is a brilliant but eccentric detective who consults with the police on especially difficult cases. He is a master of disguise and an expert at judo whose genius lets him solve seemingly impossible cases.

It is Rampo’s more bizarre, fantastic and darkly erotic works of fiction, however, that ultimately established him as the Godfather of Ero-Guro. Rampo’s stories were wildly popular during the turbulent interwar years in Japan, and it is their transgressive spirit that best captures the essence of ero-guro-nansensu.

“The Japanese writer Edogawa Rampo has been called the Father of Japanese Mystery Fiction. This statement, while not inaccurate, fails to adequately consider examples of his writing that border on the macabre or the fantastic. Many of his works tap into the elements of strangeness that Japan’s headlong rush into modernity after the Meiji Restoration had unleashed. Far more than conventional mysteries, these stories incorporate elements of the fantastic, the gothic, and the absurd, in ways that thrill and entertain, and also leave the reader unsettled, and they delve deeply into the fear of the unknown that all humans share.”

— (Quote taken from the foreword written by Patricia Welch in Japanese Tales of Mystery and Imagination.)

I’ve selected two of my favourite Rampo short stories to discuss, the first being The Caterpillar, and the second The Human Chair. These are two of his best known and most celebrated stories, and have been adapted in both film and manga form numerous times throughout the years. First published in 1934, The Caterpillar was the only of Rampo’s stories to have been banned by the prewar Japanese authorities for being ‘anti-nationalist’.

The Caterpillar (1934)


The Caterpillar is a short story about an army wife named Tokiko and her severely injured husband, Lieutenant Sunaga. A recent returnee from an unnamed war, Sunaga has unfortunately become a horribly disfigured quadruple amputee who is deaf, mute and dumb. He is, of course, completely dependent on his wife for all his physical needs, and he communicates these to Tokiko through a series of animalistic grunts and the use of his eyes. While Lieutenant Sunaga is literally trapped within the limbless stump of his body, Tokiko is also trapped in an endless cycle of care for her husband because, as she is continually reminded by those around her, it is her “wifely duty” to do so. As she is told by the retired major general in whose cottage the couple now reside, “The loyalty and meritorious services of Lieutenant Sunaga are of course the boast of our Army.”

Given his condition, Sunaga devolves into something less-than-human and, much like the caterpillar (whose form he now physically resembles), his entire existence focuses on food, and sex. With her new position of power in their relationship Tokiko, resentful of her endless round-the-clock care of her husband, begins to cruelly toy with Sunaga. In a fit of rage at her husband, Tokiko gouges out his eyes with her fingers, thus removing his only sensory connection to the world. The sightless Sunaga manages an insectile crawl out of the cottage and plummets down a well to his death. (I plan to go into greater depth on this story when I discuss the film “The Caterpillar” (2010) directed by Kōji  Wakamatsu, in a later posting.)

The Human Chair (1925)


The second Rampo short story I want to discuss is The Human Chair, which was originally published in 1925. The story involves a young woman writer named Yoshiko who receives a mysterious envelope in the mail. At first, she believes it to be a manuscript from an aspiring writer seeking her critique, but as she reads, she quickly realizes it is a rather long and confessional letter penned by an unnamed writer. The mysterious letter-writer, who describes himself as “ugly beyond description”, confesses to a series of increasingly bizarre and perverse crimes. He reveals that he is craftsman skilled in the art of chair-making, and that he had been commissioned by an upscale hotel to manufacture a large, custom chair for its lobby. Deciding that this commissioned chair is his masterpiece, and therefore reluctant to part with it, he opts to fashion a compartment in the inside back of the chair that would accommodate a human being (namely, him). He then accompanies the chair to the hotel lobby, where he hides inside of it during the day, sneaking out of it at night to steal valuable items from the hotel. The chair-maker soon realized, however, that he received a perverse, erotic thrill when female hotel guests sat in his chair — and thus, on top of him.

After months of this strange existence, the hotel came under new management and some of its contents, including the chair, were sold to private individuals. Coincidentally, Yoshiko’s husband had purchased an overstuffed chair a short while back at an auction, which his wife loves to sit in whilst she reads (so, you know where this is heading, right?). The letter-writer then goes on to describe the daily routine of Yoshiko, confessing that he had fallen in love with her. Horrified, Yoshiko jumps out of the chair and runs from the room. Within moments, she receives a second mystery missive – this time a telegram – stating that the confessional letter was, in fact, a work of fiction, and that the author hoped Yoshiko enjoyed the effectiveness of the story.

Toshio Saeki, being the ‘Godfather of Japanese Erotica”, adds a predictably erotic slant to his interpretation of Rampo’s

Toshio Saeki, being the ‘Godfather of Japanese Erotica”, adds a predictably erotic slant to his interpretation of Rampo’s “The Human Chair” story.

My next post in this series will discuss Teruo Ishii’s gloriously schlocky, psychedelic mashup of Rampo-with-butoh, Horrors of Malformed Men (1969).

Deviant Desires: Erotic Grotesque Nonsense. Part 1 (Introduction)

Hello, my darklings. It’s been an embarrassingly long time since I’ve composed a new post for this blog. My other projects have managed to keep me away — but I’m back. I’ve decided to rectify this prolonged blog-neglect by posting, over the course of several weeks, excerpts taken from the lecture I gave at the Black Museum in Toronto on the topic of “Erotic Grotesque Nonsense”, a cultural phenomenon that developed in 1920s-30s Japan. I hope you enjoy, and find the posts entertaining as well as informative.

Image by a contemporary ero guro-inspired Japanese artist, Suehiro Maruo.

Image by the contemporary ero guro-inspired Japanese artist, Suehiro Maruo.

Synopsis

The interwar years in Japan were a time of rapid modernization and social change. It was also a time of economic hardship and, as the fascists rose to power, increasingly oppressive politics. During these difficult times, a popular cultural phenomena flourished. Dubbed by the Japanese media as ero-guro-nansensu, or “erotic-grotesque-nonsense”, this movement rejected the narrow standards of conventional morality insisted upon by the fascists, and instead celebrated the deviant, the bizarre and the ridiculous.

In terms of timeline, we are focussing specifically on the years 1923 to the mid-1930’s. Ero guro developed and emerged as a mass-media driven cultural phenomenon shortly after the Great Kanto Earthquake of 1923, and faded out by the mid-1930’s due to Japan’s increasing militarism and invasion of China (and, subsequently, WWII).

Defining Ero-Guro-Nansensu

The clearest and most succinct definition I’ve come across for ero-guro is the one by offered by Jim Reichert, a professor of Modern Japanese Literature at Stanford University. Reichert describes ero-guro as:

“… a bourgeois cultural phenomenon that devoted itself to explorations of the deviant, the bizarre, and the ridiculous. […] [Such] works were produced and consumed at a historical moment when Japanese citizens were bombarded by propaganda urging them to devote themselves to such “productive” goals as nation building and mobilization. In this context, the sexually charged, unapologetically “bizarre” subject matter associated with erotic-grotesque cultural products is reconstituted as a transgressive gesture against state-endorsed notions of “constructive” morality, identity, and sexuality.”

Rather than simply a form of escapism, Reichert suggests that ero-guro may have formed (if indirectly) a radical resistance to the totalitarian political state.

Let’s break the phrase up into its three constituent elements:

  • Ero (“erotic”) representing the erotic, or the pornographic. Typical motifs include sexual obsession, fetishism, and other paraphilias. Can often be represented by cross-dressing and fluid gender identities.
  • Guro [hard ‘G’ GUH-ROE] (the “grotesque”). Often represented through physical deformity, also through mental instability, disguises, and the dangerous double or Dopplegänger. It is a common misconception that guro is synonymous with gore. While guro can often be gory, it is not a necessary component.
  • Nansensu (NAN-SAY-SUE] (“nonsense”)
    Representing fantasy, the supernatural, and the absurd. This is the element that can be often overlooked in ruminations on ero-guro — it’s darkly comedic underpinnings.

Ero guro nansensu is a wasei-eigo [ WAH-SAY AY-go ] phrase, meaning that the words are borrowed from English, made to confirm to Japanese and are given meaning as Japanese-derived English (this distinct from engrish). The phrase itself is an example of the Western-inspired modernism that came into vogue during the 1920s in Japan which, in turn, fed into the phenomenon of ero guro. By which I mean that ero guro was initially inspired by Western cultural products such as the gothic-mystery stories of Edgar Allan Poe, which was then absorbed and transformed by ero guro writers like Edogawa Rampo (whom we will discuss in a later post) into very Japanese cultural material.

I began my lecture with a clip of the opening scene from Sion Sono’s 2005 film Strange Circus. My rationale for this was that, in it’s mere two minutes of running time, this scene so perfectly and concisely encapsulates the main themes and motifs that typify ero-guro-nansensu, or “erotic grotesque nonsense”. The scene in question is not available freely online, but below is the trailer, which should at least give you the flavour of Sono’s film.

So, what are the “erotic grotesque” elements in this scene?:

    • An audience composed of ‘decadent’, cosmopolitan and stylishly-dressed youth (note the 1920’s style of clothing). These represent the original consumers of ero-guro. Note that Reichert’s definition of ero-guro indicates that this was a “…bourgeois cultural phenomenon”. This detail is key because, although ero-guro was disseminated widely through the use of print and other contemporaneous media, it remained a largely urban, middle-class phenomenon. The reason for this was simply that the more affluent Japanese citizens had the leisure time and finances to patronize the cafes, movie theatres, and dance revues that were the modern playground of ero-guro.

strange1

    • The representation of fluid gender identities and sexualities (which would have been labelled ‘deviant’ in the context of the 1920’s-1930’s). Our host, Black Shadow, would embody these blurred gender boundaries.


strange2

    • Heightened theatricality and performance (motif of the circus and the circus ‘freak’). It could be argued that ‘ero guro’ and the Gothic aesthetic are distant cousins to each other in terms of theatricality. Also, an element of camp can often be present.
    • Violence, either actual or suggested.
    • Underpinning of absurdity and humour. After all, this is erotic-grotesque-nonsense. All three of these elements are conjured in this last image, showing the moment when Black Shadow asks the audience if any of them would want to be guillotined.

strange3

Imperial Japan

During the age of Imperial Japan, a concern for “racial health” and for Japan’s ability to fight wars, expand its empire, and claim its position as a great world power motivated a new societal power over sex by the fascists.

30s_poster_16

A propaganda poster circa 1930’s, urging Japanese women to remain in the home raising the next generation of healthy, productive Japanese citizens.

Public officials, schoolteachers, and sexologists worked together to classify individuals by sexuality and control behaviors that they marked as “deviant.” The cultural phenomenon of ero guro responded to and opposed these life-for-the-empire biopolitics of the fascists by imagining a possible alternative. Cultural critics such as Jeffrey Angles (in his essay “Seeking the Strange…”, published in Monumenta Nipponica), have interpreted the interwar fad for the erotic grotesque as “…reflecting people’s desire to escape the difficult economic circumstances and increasingly repressive political developments of the 1920s and 1930s for an alternative sphere of imaginative play.”

One of the chief sources I consulted for research on the erotic grotesque was Miriam Silverberg’s book entitled Erotic Grotesque Nonsense: The Mass Culture of Modern Japanese Times. This is a densely packed academic text that examines, in great detail, the emergence of the erotic grotesque as a cultural phenomenon. Silverberg offers four major factors that she asserts contributed to erotic-grotesque nonsense:

  • The changing roles of women.
  • Changing attitudes towards sexuality.
  • The emergence of new public spaces.
  • Mass culture & modern consumerism.

silverberg

Following an economic boom of WWI, Japan quickly fell into recession. This economic decline pressured women, who had hitherto remained in the household, to enter the work force. Women belonging to a higher economic/social status entered the “white-collar” work force as secretaries and other office workers. These women were dubbed moga, or ‘Modern Girl’, by the Japanese journalists of the day.

The Modern Girl often wore Western-style clothing contemporary to her time, with short bobbed hair and knee-length skirts. That said, the majority of Japanese still preferred to remain in tradition Japanese dress.

233-wh-bs-artdeco-01

With her newfound freedom and economic power, the Modern Girl went to the movies, smoked, drank and danced at the various jazz-infused dance halls that began to appear in the trendy Ginza district of 1920s Tokyo. She also, most shockingly, met up with men – unchaperoned — in public spaces. The Modern Girl is imagined to have had a succession of lovers prior to marriage (whether or not that was, in fact, the reality for most Japanese women at the time is another matter – but what is key is the idea of this was even entertained as a possibility).

Dance revues, jazz clubs, cafes and movie houses gave form to new a landscape of urban modernity. Working-class women found employment as café waitresses, while others worked as professional “taxi dancers” in the dance halls, where tickets for a 3-minute dance could be purchased.

ginza-taxi-dancers

Ian Buruma, a writer and academic working in the U.S. who focuses on the culture of Asia, described the social atmosphere of 1920’s Tokyo as “a skittish, sometimes nihilistic hedonism that brings Weimar Berlin to mind.” A tantalizing comparison can be made between interwar Japan and the short-lived Weimar Republic of Germany, with it’s famous brothels and cabarets of the prewar period. Similarly, Tokyo had the dance halls and cafes of the Ginza district, and its own decadent, jazz-listening pleasure seekers. It is within this atmosphere of newfound social freedom and modern pleasures that the “erotic grotesque” was born.

Next up, we’ll review the writings of Edogawa Rampo, the Godfather of Erotic Grotesque.

“Blueprints”, group show at Centre 3

“Ero guro nansensu”: the dark, disturbed grandchildren of Japan’s era of decadence.

An illustration by Takato Yamamoto, a contemporary Japanese devotee of

An illustration by Takato Yamamoto, a contemporary Japanese artist working in the “ero guro” style.

Ero guro nansensu (a wasei-eigo term that literally means “erotic-grotesque-nonsense”) was a media-driven cultural phenomenon that originated in 1920–1930 Japan. The social climate of Tokyo between the two World Wars can be closely compared to that of Berlin’s Weimar era, with its famous hedonism and nihilistic world view amongst its artists and bohemian fringe. In his essay “Deviance and Social Darwinism in Edogawa Rampo’s Erotic-Grotesque Thriller Koto no Ōni” (2001), Stanford University professor Jim Reichert characterized ero guro as a “prewar, bourgeois cultural phenomenon that devoted itself to explorations of the deviant, the bizarre, and the ridiculous.” The art of ero guro puts its focus on eroticism, sexual corruption, decadence and the grotesque. While ero guro is a specific movement, many of its components can be found throughout Japanese history and culture. In fact, there is a well-established tradition in Japanese ukiyo-e (woodblock prints) of shunga depicting decapitations and acts of violence from Japanese history such as rape, bondage and erotic crucifixion.

Takato Yamamoto.

Takato Yamamoto.

This tradition of morbid eroticism continues in the work of contemporary Japanese illustrators and manga artists Takato Yamamoto and Suehiro Maruo. An obvious and immediate connection can be traced from the aforementioned ukiyo-e prints to Takato Yamamoto’s delicate colour palette and rendering style. Even as his dreamlike scenes reveal bondage and torture, his protagonists — often naked, effeminate boys — are frequently shown staring off in a calm, eerily detached manner. Yamamoto leaves his narratives deliberately opaque: it’s difficult to decipher whether these young boys are willing participants in these sinister proceedings, or have merely resigned themselves to their fate. The horror in Yamamoto’s art — while undeniably present — is tempered by the strange stillness of his scenes, as well as by his beautiful and virtuosic rendering.

The art of Suehiro Maruo.

The art of Suehiro Maruo.

The horror in Suehiro Maruo’s illustrations, on the other hand, is big, bold and shaded bright red. Adopting an illustrative style highly reminiscent of WWII-era Japanese propaganda posters (similar to the Soviet “socialist realism” style), Maruo’s images are typically gorier than those of Yamamoto, though these images are no less beautiful. His favourite motif is the young couple locked in an embrace, a romantic image that Maruo disrupts with the insertion of gore — as seen in the image on the left of the young soldier licking the eyeball of his sweetheart, whose face he’s so tenderly peeled away from her skull. Whereas Maruo’s illustrations tend to celebrate the more grotesque elements of ero guro, they are typically tamer in their representations of sexuality in comparison to the raunchier Yamamoto.